
ທີມງານຄຸ້ມຄອງການແປພາສາ
ນັກແປ ແລະ ຜູ້ຊ່ຽວຊານ
ຜູ້ຈັດການລິຂະສິດ
ທີມງານເຜີຍແຜ່
ບໍລິສັດພິມເຜີຍແຜ່ລອນດອນ
ພື້ນທີ່ເນື້ອຫາກວມເອົາ:
ການອ່ານທີ່ນິຍົມ, ມະນຸດສາດແລະວິທະຍາສາດສັງຄົມ, ວັດທະນະທໍາແລະປະຫວັດສາດ, ການສຶກສາ, ວິທະຍາສາດທີ່ນິຍົມ, ປື້ມແບບຮຽນ, ວັນນະຄະດີ, ເສດຖະສາດແລະການຄຸ້ມຄອງ, ຈິດຕະວິທະຍາ, ປຶ້ມເດັກນ້ອຍ, ໄອທີ, ການອອກແບບ, ສະຖາປັດຕະຍະກໍາ, ການແພດ, ແລະອື່ນໆ.
01
ການແປພາສາຫນັງສືແລະໄລຍະເວລາເປັນພາສາຕ່າງໆ
02
ຈອງການສົ່ງເສີມການຢູ່ຕ່າງປະເທດ
03
ວຽກງານການແປພາສາແລະການບໍລິການເຜີຍແຜ່ພາຍໃນແລະຕ່າງປະເທດ
04
ການສັງລວມຫນັງສື
ໃນປີ 2019, Propolingo Publishing Ltd. ໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນລອນດອນ ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງກຸ່ມບໍລິສັດLan-bridge, ມັນຮ່ວມມືຢ່າງໃກ້ຊິດແລະຕິດຕໍ່ກັບສະຖາບັນການພິມໃນແລະຕ່າງປະເທດເພື່ອສົ່ງເສີມການເຜີຍແຜ່ແລະການຈັດພິມຫນັງສືທີ່ດີເລີດ.
ປະຈຸບັນ, ກຸ່ມດັ່ງກ່າວໄດ້ມີການຮ່ວມມືກັບສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ 200 ແຫ່ງ, ໃນນັ້ນມີ 150 ກວ່າແຫ່ງຢູ່ພາຍໃນປະເທດ, ໄດ້ແປໜັງສື 2.000 ກວ່າປະເພດ, ມີຫໍສະໝຸດນັກແປທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ກວມເອົານັກແປຕາມສັນຍາໃນຂະແໜງການຕ່າງໆ, ແລະ 30 ກວ່າພາສາ. ຄູ່: ອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ, ຝຣັ່ງ, ແລະເຢຍລະມັນ, ເກົາຫຼີ, ອາຣັບ, ຮິບຣູ, ເນປານ, ແລະອື່ນໆ.
ການກໍານົດຄວາມຕ້ອງການ, ການວິເຄາະຄຸນນະພາບ, ການແປພາສາທົດລອງ, ການຄັດເລືອກນັກແປ, ການລົງນາມໃນສັນຍາ, ການພັດທະນາແຜນການຄວາມຄືບຫນ້າ, ການເລີ່ມຕົ້ນຂອງການແປຫນັງສືທັງຫມົດ, ການກັບຄືນຂອງຫນັງສືໃບລານໃນ batches, synchronization ການແປພາສາແລະການທົບທວນ, ການທົບທວນຂັ້ນສອງ, ການຍື່ນສະເຫນີການແປພາສາໃນ batches, ການຍື່ນສະເຫນີຂອງຫນັງສືໃບລານ unified ແລະ terminology ຂອງປື້ມທັງຫມົດການຈັດສົ່ງຕາຕະລາງ.
ສື່ສານການນໍາສະເຫນີລິຂະສິດ / ເຈດຕະນາການສົ່ງອອກ, ສົ່ງເສີມການປະເທດເປົ້າຫມາຍ / ພາສາ, ການກໍານົດເປົ້າຫມາຍຜູ້ພິມເຜີຍແຜ່, ແປແລະເຜີຍແຜ່
ເຂົ້າໃຈຈຸດປະສົງການພິມເຜີຍແຜ່, ພາສາແລະປະເທດ, ເລືອກເອົາຜູ້ພິມທີ່ມີຈຸດປະສົງ, ແລະເຈລະຈາຮູບແບບການຮ່ວມມື



